Thursday, 16 November 2006

Micheles' Text - Texto de Michele



These water mills and farm, having stood for hundreds of years, was discovered by my sister, Caryn, during her search for sanctuary, away from the ever growing urbanization and pollution, which so frequently erodes our quality of life.

“Cabeça do Mato”, or “head of the arid scrubland” provides a nest for us all to go and collect our thoughts. Somewhere to marvel at the beauty of the nature that surrounds us.
The house is being rebuilt, the land re-worked, with the love and hard labour of cousins, and friends. Each brick and beam replaced by Steve, the childrens’ father, is laid with love for his family. He keeps his spirits lifted singing along with reggae, giving praise to Jah, who helps him to fulfil their dreams. Once building work is complete, the mill will house the family, and adjoining apartments will give temporary relief to those wishing for an alterative holiday.

Electricity already supplied by solar energy, will be joined, when finances allow, by a hydro-electric generator, which will be built around the neighbouring fast flowing river, that runs through the valley.

Their ever expanding organic farming can take over, as they make their humble living, happily in harmony with their surroundings, caring for the generations to come.

By Michele Le Feuvre


Os moinhos de água e a quinta estão aqui à mais de cem anos e foram descobertos pela minha irmã, Caryn, durante uma busca por um santuário longe da urbanização e poluição, que tão frequentemente destroem a nossa qualidade de vida. “Cabeça do Mato” oferece uma casa para a família da minha irmã e um espaço para nós encontrarmos os nossos pensamentos. É um sítio para apreciar a beleza da natureza que nos rodeia.

A casa está a ser reconstruída, a terra a ser retrabalhada, com o amor e esforço dos rimos e amigos. Cada pedra e cada cãibra são repostas por Steve, o pai das crianças que o faz com amor pela sua família. Mantendo o seu espírito positivo, cantando ao som do Reggae e dando graças a Jah, que os ajuda a realizar os seus sonhos. Assim que as obras estiverem concluídas, o moinho irá abrigar a família e as casas anexas irão trazer alívio temporário para aqueles que procuram umas férias alternativas.

A electricidade, já fornecida por sistema solar será complementada, assim que as finanças o permitirem, por um gerador hidroeléctrico, que será construído no rio que corre pelo vale.

A sua quinta, sempre em crescimento poderá então funcionar, à medida que vivem a sua vida modesta e em harmonia com o que os rodeia, cuidando assim das gerações que virão.

por Michele Le Feuvre

Tuesday, 14 November 2006

MONTHLY PSYCHIC DEVELOPMENT GROUP - GRUPO MENSAL DE DESENVOLVIMENTO PSÍQUICO



NEW DATES: SATURDAY 13th JANUARY 13:00h
NOVAS DATAS: SÁBADO 13 JANEIRO 13:00h

MONTHLY PSYCHIC DEVELOPMENT GROUP (This group is flexible and everybody is welcome)
Facilitated by Célia Stuart from The Healing Light Centre in England http://www.thehealinglight.co.uk/

Would you like to develop your own inner psychic and spiritual gifts? (not religious)
This is a new once a month group, and each session will involve distant healing, meditation,psychic excercises, attunement with higher influences. Please feel welcome to join us
TIME and PLACE- 13.00 , SATURDAY 23rd SEPTEMBER
QUINTA CABECA DO MATO; VILA SECA; TABUA.
For more information tel 235418497 19.00-20.00
Or e-mail celiastuart02@yahoo.com

Costs covered by donation-thank you

Quinta Cabeça do Mato would appreciate people bringing a couple of logs of wood for the rayburn! Feel welcome to bring vegetarian food to share afterwards! Thank you.


GRUPO MENSAL DE DESENVOLVIMENTO PSÍQUICO (Este grupo é flexivel e toda a gente é benvinda)
Facilitado por Célia Stuart do Healing Light Centre, na Inglaterra

Gostaria de desenvolver os seus próprios dons psíquicos e espirituais? (não religiosos)
Este é um novo grupo que se reúne uma vez por mês, e cada sessão tratará de cura à distância, meditação, exercícios psíquicos, ligação com energias superiores.
Sinta-se bem-vindo a juntar-se a nós.
TEMPO e HORA - 13.00 , SÁBADO, 23 de SEPTEMBER
QUINTA CABECA DO MATO, VILA SECA, TABUA.
Para mais informações: tel 235418497 19.00-20.00
ou e-mail: celiastuart02@yahoo.com

Os custos serão cobertos por donativo. Obrigado.

A Quinta Cabeça do Mato apreciará a sua amabilidade se trouxer consigo alguma lenha para a salamandra! Sinta-se à vontade para trazer alguma comida vegetariana para partilhar depois do encontro de grupo! Obrigado.


Holistic Help, Counselling, Spiritual Guidance
Celia G. Stuart is available on www.healingwithcelia.bravehost.com


OR SATURDAY MORNINGS BEFORE THE GROUP i.e.: 10:30h/11:00h/11:30h/12.00h
CELIA OFFERS HANDS ON HEALING (BY DONATION) - please book in advance by phone.

OU SÁBADOS DE MANHÃ ANTES DA SESSÃO DE GRUPO ex: 10:30h/11:00h/11:30h/12:00h
CELIA OFERECE CURA PELAS MÃOS (POR DONATIVO) - por favor fazer marcação prévia pelo telefone.

Monday, 13 November 2006

Picking olives; Apanha da azeitona


















































We at Quinta Cabeça do Mato are grateful for the 77 litres of cold pressed olive oil that we managed this year!
Nós na Quinta Cabeça do Mato estamos agradecidos pelos 77 litros de azeite que conseguimos este ano!!

Micheles' drawing


What we care about; Nós acreditamos em:


What we care about:
People, Food and Energy, Self-Sustainability, eating fresh locally grown Organic Foods.
Living lightly on the Earth in passive solar homes within a clean, natural and healthy environment.
We care about creating sustainable jobs within a human scale micro economy that are compassionate and Eco-Logical, and raising healthy and happy children within a natural learning and healing environment.
Teaching and learning tradicional methods from the past to the future.
For those who care abut the same things there are meetings- Bio-Point Iniciative.

Nós acreditamos em:
Meio-ambiente, Comunidade, Comida e Energia, Auto-Sustentabilidade, comer comida Biológica, fresca e produzida localmente.
Viver levemente no Planeta Terra em casas solares passivas, num ambiente limpo, natural e saudável.
Ajudar a criar empregos sustentáveis numa escala humana micro-económica que são compassivos e ecológicos, e educar crianças saudáveis e felizes numa ambiente de aprendizagem natural e saudável.
Ensinar e aprender os métodos tradicionais do passado para o futuro.
Para aqueles que se preocupam com as mesmas coisas que nós, por favor juntem-se aos nossos encontros – Bio-Ponto Iniciativa.

Calendar - Calendário


“Nutrition as it is today doesn’t supply the strength necessary for manifesting the spirit in physical life. A bridge can no longer be built from thinking to will and action. Food plants no longer contain the forces people need for this”- Dr. Steiner
Bio-dynamic methods seek to bring the powers of heaven and earth together, growing food with high nutritional value to aid the path of human beings on the planet.
Sowing and planting calendar by Maria Thun has been used at Quinta Cabeça do Mato for 15 years, following constellations of the zodiac, using astronomical aspects relevant for the plant growth, i.e.: root, leaf, flower, fruit days.


“Nutrição como é hoje em dia não dispõe da força necessária para manifestações do espírito na vida física. Já não se pode construir uma ponte entre os pensamentos e vontade e acções. A comida já não tem a força que as pessoas necessitam para isto.”-Dr. Steiner
Métodos biodinâmicos escolhem unir o céu e a terra, cultivando comida com um elevado valor nutricional para ajudar o ser humano no planeta.
O calendário de semear e plantar de Maria Thun já foi usado na Quinta Cabeça do Mato durante 15 anos, seguindo as constelações do Zodíaco, usando aspectos astronómicos importantes para o crescimento, ex: dias para raízes, folhas, flores, fruta.

Channeled message - Mensagem canalizada


"Miraculous organic farms will prosper wherever the land is sanctified and protected. This will begin a movement of self-contained Ecosystems, which will function as churches for the keepers of the Garden. Natural waterways will establish themselves in protected areas, and lucky farmers will find that flourishing wildlife and nature will return to their niches.

Listen carefully to the Earth Mother, and she will guide you in your dreamtime with her secrets for a safe and contented life."

"As quintas biológicas vão prosperar onde quer que a terra esteja santificada e protegida. Isto iniciará um movimento dos Ecosistemas autosuficientes, que funcionarão como igrejas para os guardas do Jardim. Os canais naturais estabelecer-se-ão nas áreas protegidas, e os agricultores afortunados irão ver a natureza a florescer e os animais selvagens a retornar aos seus ninhos.

Escuta com atenção a Mãe Terra, e ela guiár-te-á nos sonhos com os seus segredos para uma vida segura e satisfeita."